I dont know watt

There is a certain charm conveyed in the variant spellings of words in texts written before dictionaries standardized the language. Somehow this charm is doubled when the author is freestyling words from another language. I’ve been reading the journals of John Stedman and quite liked this gem from the French in a passage detailing Stedman’s self-professed prowess with ladies:

I was certainly much beloved amongst the girls, but particularly of a certain sort, not by the best of them… on account of my person which was without vanity allowed to be a lure for most of women species—I had a Je ne say qwoy about me, of the fasquinating kind, which attracted the girls as the eys of the Rattlesnake attrakts Squirls, and unaccountably persuades them to submission. (1786)

Fasquinating indeed.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: